Non gli importa niente della vita altrui, né tanto meno della sua...
He doesn't care about your life, my life, or even his own life...
Non puoi fare a meno della sedia.
It's the chair for you, kid!
Secondo te chi li rapina due neri, con le pistole in mano seduti in una macchina che vale meno della tua camicia?
Who is gonna mug two black fellas holding pistols sat in a car that's worth less than your shirt?
Più del solletico, ma meno della dichiarae'ione dei redditi.
More than a tickle but way less than paying your taxes.
Più del solletico, meno della dichiarae'ione dei redditi.
More than a tickle... and less than paying your taxes.
Meno della metà di quante speravo.
Less than half of what I'd hoped for.
Non ho bisogno del tuo aiuto, e tanto meno della tua carità.
I don't need your help, and I sure as shit don't need your charity.
A me spettava meno della metà: 1z3 dollari.
My end of that was a little less than half.
Ora le tue parole valgono meno della merda.
Right now your word is less than shit.
E' comunque considerato relativamente più stabile di un altro grande blocco di ghiaccio più o meno della stessa grandezza
It's considered relatively more stable, however, than another big body of ice that's roughly the same size.
Meno della testa di Bierko su di un piatto, e l'accordo salta.
Anything less than Bierko's head on a plate, this deal is off.
E non si può fare a meno della trivella?
There's no way to do it without the drill?
Quindi scusa, ma in questo momento non me ne potrebbe fregare di meno, della politica.
So excuse me, but right now, I couldn't give a damn about politics.
Gestisce tutte le droghe in circolazione a Vacaville, e ha ucciso persone per molto meno della soffiata che vi sto facendo io.
He runs all the drugs in vacaville. And he's had people killed for way less than just snitchin' on him like this, for real.
Non voglio disturbarvi ragazzi, ma ho una figlia a casa, piu' o meno della sua eta', e quei poveracci laggiu'... stanno dicendo cose sulla tua ragazza che sono piu' che inascoltabili.
I don't want to bother you fellas... but I got a daughter at home just about her age. And them rednecks over there are saying things about your girl that are more than rude.
No, perche' vale meno della tua.
No.Because he's worth less than yours.
Si', ma ha meno della meta' dei tuoi anni, Lew.
Yes, but she's less than half your age, Lew.
Oggi farei volentieri a meno della tua negativita', Sean.
I can live without your negativity today, sean.
In Portogallo, circa il 10% dei dipendenti ha orari lavorativi molto lunghi, meno della media OCSE del 13%.
In Portugal, about 10% of employees work very long hours, less than the OECD average of 13%.
Delle 50 persone che abbiamo radunato, ne rimangono molto meno della metà, e vi portiamo qui, 6 alla volta, intimamente, per osservarvi.
Ff the 50 that we've gathered, fewer than half of you remain, and we like to bring you here, six at a time, intimately, to behold you.
Vedete, la sua bellezza mi interessa meno della sua perspicacia, di cui suppongo sia dotata.
See, I'm less interested in what you say is her beauty, than what I suspect is her wit.
Non potrebbe fregarmene meno della tua insignificante rivalita' con Jason Prosser.
I could care less about your petty rivalry with Jason Prosser.
Cersei controlla meno della metà dei Sette Regni.
Cersei controls fewer than half the Seven Kingdoms.
E' una donna, piu' o meno della sua eta'.
A woman, looks to be about his age.
Anch'io ho un figlio... piu' o meno della tua eta'.
I have a son about your age.
Chi avrebbe mai pensato che tutto il lavoro di una vita valesse meno della stanza in cui l'ho dipinto!
Who'd have thought that the whole of my life's work would be worth less than the room I painted it in.
Non si puo' fare a meno della Madre. Non e' vero, Sir M?
So nurturing, isn't she, Sir M?
Direi che d'ora in poi potremo fare a meno della vostra guida.
So I suppose we won't be needing your expertise any longer.
Requisiscono cavalli e carri, pagano molto meno della tariffa ufficiale e intascano la differenza.
They requisition horse and wagon, pay far less than the official rate, then pocket the difference.
Non poteva fregarmene di meno della foto.
[Claire] I couldn't care less about the picture.
Ma dai, pesi meno della mia tuta da paintball.
Please, you weigh less than my paintball gear.
Ma anche cosi', abbiamo almeno sei voti meno della maggioranza... e hai visto quanto e' stato efficace il mio appello oggi.
Even so, we're still at least six votes short of a majority, and you saw how effective my plea was today.
Una volta che l'hanno attraversato... Ci sara' una vittima in meno della tratta in Bosnia.
Once they've crossed... there is one less trafficking victim in Bosnia.
Una volta avevamo una ragazza, piu' o meno della tua eta' e...
We had a girl one time, girl about your age and...
Sara' meglio preoccuparci meno della sua identita' attuale e di piu' di quella passata.
Might be better if we were less concerned with who he is and more with who he was.
Sembro piu' o meno della stessa eta' di quelle reclute.
I look around the same age as those recruits.
Non ce ne puo' fregare di meno della cura.
We could give a rat's ass about the cure.
Questo buco nero compresso in effetti sarebbe più o meno della dimensione di Manhattan.
This crushed black hole actually would fit inside Manhattan, more or less.
Ci sono esperimenti davvero attivi sulla Terra -- uno chiamato LIGO -- che avvertirà le deviazioni nella compressione e nella dilatazione dello spazio a meno della frazione di un nucleo di un atomo per più di quattro chilometri.
There are very industrious experiments being built on Earth -- one called LIGO -- which will detect deviations in the squeezing and stretching of space at less than the fraction of a nucleus of an atom over four kilometers.
Questi sono Venere, la Terra e Marte -- tre pianeti del nostro sistema solare che sono più o meno della stessa dimensione, ma di cui uno soltanto è veramente adatto alla vita.
I'm showing here Venus, Earth and Mars -- three planets in our own solar system that are roughly the same size, but only one of which is really a good place to live.
Pensate se potessimo fare a meno della luce artificiale quando usciamo di notte.
Imagine if we didn't have to rely on artificial lighting to get around at night.
(Risate) A proposito di questo, devo dirvi che malgrado tutti i film di Hollywood usciti l'anno scorso, noi non abbiamo mai incontrato mostri sottoterra, per lo meno della specie che vi mangia.
(Laughter) Along that same line, I have to tell you that with the spate of Hollywood movies that came out last year, we have never seen monsters underground -- at least the kind that eat you.
Quando alla fine i sopravvissuti furono recuperati da due navi di passaggio, meno della metà degli uomini erano ancora vivi e alcuni avevano ceduto ad atti di cannibalismo.
When the last of the survivors were finally picked up by two passing ships, less than half of the men were left alive, and some of them had resorted to their own form of cannibalism.
Nella mie opere artistiche faccio a meno della tela, e se voglio farvi un ritratto, lo dipingo su di voi, fisicamente.
What I do in my art is I skip the canvas altogether, and if I want to paint your portrait, I'm painting it on you, physically on you.
Non sorprende dunque, che meno della metà delle adolescenti tra i 14 e i 17 anni si siano mai masturbate.
No surprise, fewer than half of teenage girls age 14 to 17 have ever masturbated.
Così decise di fare a meno della corrente elettrica, si sbarazzò di quella interna e lasciò quella esterna, per proteggerle dai coyote e dagli altri predatori.
So he got rid of the electricity, he got rid of current on the inside and kept it on the outside, so it would protect them against coyotes and other predators.
La stessa strategia, prendiamo un pezzo molto piccolo della vescica, meno della metà di un francobollo.
Same strategy, we take a very small piece of the bladder, less than half the size of a postage stamp.
Ora sommiamo l'energia finale della costruzione, sommiamo tutto, ed abbiamo costruito una casa con meno della metà dell'energia immagazzinata normalmente necessaria per costruire una casa come questa.
So now we add in the final construction energy, we add it all up, and we've built a house for less than half of the typical embodied energy for building a house like this.
1.0692021846771s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?